"Charity is commendable, everyone should be charitable. But Justice aims to create a social order in which, if individuals choose not to be charitable, people still don't go hungry, unschooled or sick without care. Charity depends on the vicissitudes of whim and personal wealth, justice depends on commitment instead of circumstance.
Faith-based charity provides crumbs from the table; faith-based justice offers a place at the table"
~Bill Moyers

Tuesday, December 2, 2008

¿Por qué el Foro de Gobernanza de Internet (FGI) no habla español?

Source: Martha Wallner

Morelis Gonzalo (mgonzalo@cantv.net)

“El idioma es nuestra patria” A. Camus


Me dirijo a este foro con el fin de hacerle una única pregunta; idéntica a la que encabeza este escrito ¿Por qué el Foro de Gobernanza de Internet (FGI) no habla español? Este idioma, usado por más de 500 millones de personas en 21 países de planeta, repartidos en diversos continentes, no es tomado en cuenta por los organizadores del evento, tal como se puede ver en la página Web que publicita y estimula la participación en el mismo.

El Foro, que se llevará a cabo del 3 al 6 de diciembre en la India, es un mandato directo de la CMSI, cumbre a la que asistieron la mayoría de los países del mundo y refrendaron sus conclusiones y acciones a desarrollar. Por lo tanto, es un espacio de dimensiones mundiales, aunque desde el punto de vista lingüístico no lo es, puesto que su idioma oficial sólo está accesible para los angloparlantes. Esto coarta y condiciona el derecho a la libre expresión y el derecho a la Información. Garantías consagradas, explicita e implícitamente, en los Derechos Universales.

El FGI fue convocado por el secretario general de Naciones Unidas para “promover la sustentabilidad, solidez, seguridad y desarrollo de Internet”. Organizaciones como APC consideran que el evento es un foro de políticas experimental e influyente en temas relacionados con su misión de garantizar un acceso abierto, universal y asequible a Internet para todo el mundo, lo cual abarca aspectos como la libertad de información y expresión, el acceso al conocimiento, la participación pública, los derechos humanos, el fortalecimiento de capacidades y una agenda de desarrollo para la gobernanza de la red, entre los cuales se cuenta el problema del multilinguismo.

Soy una periodista venezolana, profesora de Lenguaje y Comunicación de la Universidad del Zulia, Venezuela e investigo los usos sociales de las TIC. Formo parte de la comunidad de ALC-CMSI, lista de discusión sobre la participación de la Sociedad Civil latinoamericana y me interesa de manera especial los temas relacionados con la gobernanza en la red. Algunos de sus miembros estarán presentes allí. Me hubiese gustado acceder al pedido realizado por el Secretariado del FGI, de enviar preguntas al mismo, pero esto sólo se puede hacer en inglés y yo no lo hablo. Por eso escribí estas líneas, a modos de protesta-reflexión, con la idea de que les lleguen a los participantes del foro así sea en… inglés, gracias a la gentil colaboración de Raúl Echeberría, director de LACNI en América Latina

El idioma es la expresión más fiel de cada pueblo, por ello, nadie nos contiene mejor que el idioma materno con el cual hemos crecido. No existe una Lengua mejor que otra. Ni tampoco países, por más poderío económico, político o militar que posean. En la red convergen las distintas manifestaciones de los habitantes del planeta, por ello, no podemos auspiciar ni mucho menos permitir que las desigualdades, desequilibrios y asimetrías que se dan en el mundo real se reproduzcan también en el virtual. El tiempo de los “coloniajes idiomáticos” como diría Borges debe quedar atrás.

Muchas son las peleas que ha tenido que dar el español en la red para lograr ser respetada como lengua. Así, tuvo que enfrentar y demandar la fabricación de teclados con la Ñ y los signos de acentuación y exclamación que los técnicos de Microsoft intentaron desaparecer por razones económicas y técnicas, pasando por las nefastas traducciones de los diccionarios que aludían a expresiones inexactas, además de discriminadoras y excluyentes, combatidas desde siempre por lingüistas y estudiosos de estos temas. Hoy la prosigue con la españolización de los dominios que muchas repúblicas latinoamericanas ya han adoptado.

Ahora, enfrentamos el reto de estar presentes en foros internacionales de carácter mundial como el FGI, expresándonos en español, la lengua que nos contiene y que dice mejor que ninguna otra lo que somos y lo que queremos ser. Sin imposiciones, ni titubeos.

Vivo en Venezuela, un país de 28 millones de habitantes, donde el idioma oficial es el español, aunque su Constitución también reconoce las lenguas originarias. A su vez, formo parte de la comunidad de más de 500 millones de hispanohablantes dispersos en 21 estados del mundo, como ya lo señalé al comienzo, pero que reitero por la cantidad y calidad de este conglomerado, que no puede ser obviado en nombre de un idioma universal que no existe.

Tal vez el esperanto pudiera abrogarse tal calificativo, pero tiene el defecto de que ningún pueblo lo ama, tal como lo destaca en su libro “Defensa apasionada del español”, Álex Grijelmo, periodista español, estudioso de la lengua, director de la Agencia de noticias EFE. Texto por demás recomendable a todos los hispanohablantes.

Si bien la conectividad en Latinoamérica, donde vivo, no es una de las más altas del mundo, la misma estaba para comienzos de año 2007 en un 15 % (lo cual significa más 85 millones de usuarios) porcentaje ubicado en el promedio mundial y con una tasa de crecimiento de más de 400% interanual, de acuerdo a la empresa venezolana Datanalisis. Por ello, los problemas de la gobernanza también nos afectan, de allí que el tema, en sus diferentes expresiones, ya comienzan a formar parte de las agendas tanto regionales como de cada uno de los países.

Explica Daniel Pimienta de Funredes un estudioso del tema del multilinguismo en la red, que “El español es la cuarta lengua más hablada en el planeta, después del chino, el inglés y el conjunto de lenguas derivadas del hindú. Además de esto, tiene la ventaja de ser la lengua común a la mayoría de los países de un continente y de ser la segunda lengua de los Estados Unidos, con un crecimiento acelerado”
Agrega que “dentro de las lenguas dominantes, una tiene una estatura muy particular en el mundo virtual, el inglés, que trae consigo un historial de predominio absoluto y una tendencia por parte de los medios de comunicación y de sus agentes que consiste en tomar este hecho como algo irreversible, a pesar de las evoluciones recientes que muestran una difusión cada vez más amplia de Internet en todas las comunidades lingüísticas” entre ellas, el español.
Para el año 2001 de acuerdo a Pimienta, las páginas Web en español apenas llegaban a un 5 % contra un 80% del inglés. Eran los tiempos donde la conectividad los hispanohablantes no superaba el 5 %. Podemos afirmar que esa cifra ha aumentado, como consecuencia del incremento de la conectividad. Por lo tanto, este vigor debe verse reflejado no sólo en las estadísticas de acceso y producción de contenidos, sino también como presencia en los espacios donde se toman decisiones que afectan a todos los hablantes por igual.
Por ello, Daniel recomienda “Una línea estratégica evidente para la consolidación del espacio hispanófono en el mundo virtual es la alianza con los dos espacios latinos vecinos: el francófono y el lusófono” con lo cual estamos plenamente de acuerdo.
Finalmente una reflexión: sí de verdad el FGI quiere convertirse en un espacio para promover el desarrollo de Internet, no puede obviar el problema de multilinguismo, en especial de idiomas como el español que es hablada por millones de personas y con una presencia cada vez mayor en la red. Aclaro: no tengo nada contra el inglés ni con otra lengua, las considero necesarias e importantes, pero ellas no son … ni mejores ni peores que el español. Tampoco hablo desde la ramplonería de un nacionalismo lingüístico. Hablo desde la necesidad más primaria de expresarme en mi lengua materna.
Más allá de lo cuantitativo, de lo que dicen los fríos números, la lengua de Cervantes, de García Márquez, de Borges, de Rómulo Gallegos, de Neruda, de Gabriela Mistral, de Gardel, de Benedetti, entre otros tantos que han enriquecido no sólo el mundo hispanohablante sino universal, no puede continuar siendo obviada en foros tan importantes cono el FGI, puesto que la mejor manera de reconocer al Otro es reconocerme a mi primero, en mi esencia y en potencia y eso sólo se logra a través del idioma.

Maracaibo- Venezuela- Noviembre 2008

No comments:

Post a Comment

Thank you for taking the time to leave a comment, our aim is to publish all comments; the exceptions will be those which advocate violence, threats of violence, spam, and shameless 'pimping' of blogs or sites.

A link to an article or post, in and by itself, does not qualify as a comment.

These comments(?) will be promptly and gleefuly rejected.

It is ok to us if you'd want to publish a link to your blog or website, as long as it is done in an honest way, i.e., in a comment which is to the point and relevant to the post you are commenting on.

I also appreciate your visit very much.

"The Administrator" AKA Aurora

Fare well,

Subscribe to El Rinconcito de Aurora - - Subscribe in a reader
 
Powered by FeedBurner - - Add to Google Reader or Homepage - Subscribe in podnova -

Back to Top